środa, 28 grudnia 2011

Babbles in Polish TV

Polish TV will never learn anything. 
They recorded a short program about Japanese Lolita
and invited some "specialists" to a studio.
You can watch the program here.
(but it is in Polish of course).
When I saw that they invited a sexologist
I had a bad premonition.
Quite true...
Even a person with a graduation 
in Japanese studies had no idea
about anything.
And I can not understand why they thought that a girl 
who took a part in Japanese talent show
and was in Japan
can know anything about Lolita Fashion at all O_o

Lolita Fashion is not Lolita Complex. 
They were talking about something different than they show on pictures.
What they said was true, but it was about 
burikko (child-like women).
A pun on furi (show, appearance) and ko (child).
And I encountered with opinions that they sometimes
use such way to seduce men.
But it has nothing to do with Lolita. 

Matsuda Seiko was an influential star in
kawaii subculture, but she has nothing to do with Lolita.

Lolita Fashion is not an expression
of women's position in Japanese society,
but is rather a rebellion against it. 
Let's quote an interview with a Lolita girl
who works in Tokyo's Babyssb store.

This generation - girls in their mid-twenties now- 
is no longer pressured to get married and have children. 
Lolitas enjoy living alone, enjoy being surrounded by cute things, 
creating their own worlds.

I am happy as I am. 
There are older people that come into the store. 
Even when I get older I'll continue living this life.

 For Lolitas, fantasy is better than reality. 
Seeing someone in concert, for example, is an image of perfection. 
All made up and dressed to the nines, a living doll - 
Lolitas find that much more appealing than putting up with some guy who complains

Of course it can also be false
to some people who wear it just because it is cute
(in fact one does not exclude the other)
or they can have other reasons,
but if we want to show a tendency 
this one should be presented.

All this cute behavior and language (called noripiigo)
have nothing to do with Lolitas
who rather use very polite joseigo,
which they call as Lady's speech (shokujo no kotoba).
They use words like
Osore irimasu- I am sorry
Go-kigen you -Good bye
or ending seu.
For all Japanese learners it is quite obvious
that it is not something normally used in colloquial Japanese.
It gives them aristocrat, princess- like image.

For the end a link 
to a very interesting article
about Lolita speech and other's things^^

2 komentarze:

  1. Tak z ciekawości - gdzie był ten program i pod jaką nazwą? Na TVNie?
    Niby miło, że zaznajamiają ludzi z takimi tematami, ale mogliby to robić bez błędów...

  2. To było pytanie na śniadanie na TVP2. Można na youtube zobaczyć. Podałam linka na górze.